別科修了生の活躍#2

掲載日:2021年07月28日

【School of Bekka, Intensive Japanese Language Program】Graduates of the Bekka in action #2

別科は、2022年度に開設50周年を迎えます。これまで多くの外国人留学生が別科を修了し、日本や世界で活躍しています。今日紹介する、ルートラムナオチャイ シラダーさんもその一人です。

【English】The Bekka will celebrate its 50th anniversary in 2022. Many international students have graduated from the Bekka and are now active in Japan and around the world. LERDLAMNAOCHAI SIRAD introduced today is one of them.


拓殖大学

 ルートラムナオチャイ シラダーさん
([LERDLAMNAOCHAI SIRADA:タイ出身・Srinakharinwirot University卒業(タイ)→拓殖大学別科修了(2019年)→2021年拓殖大学大学院地方政治行政研究科修士課程2年])

私は、別科で2年間勉強して、拓殖大学大学院地方政治行政研究科修士課程に進学しました。別科では、先生方は易しい日本語を使って教えてくださいましたが、大学院では、日本人学生と同じスピードと語彙と専門用語による授業なので、半年くらいは大変苦労しました。しかし、別科で日本語の基礎を学んでいたので、少しずつ順応して、だんだん授業についていけるようになりました。また、聴解も上達しました。別科で学んだ内容で特に役に立っているのは漢字の学び方です。私は漢字がとても苦手で、何回も繰り返して書いても、なかなか覚えられませんでした。しかし、別科の先生は、部首や漢字の区別の仕方などを教えてくださいました。だんだん分かってくると、漢字の勉強は楽しくなり、今でも先生が教えてくださった方法で勉強しています。

私の修士論文は、日本企業におけるタイ人労働者の異文化コミュニケーションに関するものです。タイ人が日本企業で働くときの文化や言語などの問題をどのように解決し、乗り越えていくかについて研究しています。大学院修了後は、日本で就職し、大学院で勉強した専門知識や深い教養を活かして、外国人にサポートやアドバイスをする仕事をしたいと思います。

日本留学を希望する人で、進学を目指している方なら、別科がお勧めです。拓大別科には、大学進学コースや大学院進学コースがあります。また、女子寮があるので、家賃が安く、安心して勉強ができます。私は別科在学中から今まで、ずっと同じ寮で生活をしています。日本に来たばかりの頃は、日本語はできないし、誰も知らないし、不安でした。でも、寮には管理人さんと友達がいるので、地震や台風などの災害時でもいつでも声をかけてもらって安心できます。タイにいる両親も私が女子寮で生活しているので、安心しています。

【English】LERDLAMNAOCHAI SIRADA
(Thailand, Srinakharinwirot University (Thailand)→ Completed Bekka at Takushoku University (2019) → Graduate School of Takushoku University, Local Government (M2 in 2021) )

I had studied at Bekka for two years and then entered Graduate School of Takushoku University, Local Government. Although the teachers at Bekka taught us in easy Japanese, at the graduate school, classes are conducted at the same speed, using the same vocabulary and technical terms as Japanese people. Therefore, I had had a hard time for about six months. However, since I had learned the basics of Japanese at Bekka, I gradually adapted myself and came to be able to keep up with the classes. I also improved my listening comprehension. The most useful thing I learned at Bekka was how to learn Chinese characters, kanji. I was not very good at kanji, and even though I wrote them many times, I could not remember them. But a teacher at Bekka taught me kanji radicals and how to distinguish between them. The more I learned, the more fun it became to study kanji. Even now, I continue to study using the method that my teacher taught me.

My master's thesis is about cross-cultural communication among Thai workers in Japanese companies. I am doing research on how to solve and overcome cultural, language, and other problems that Thai people face when working in Japanese companies. After completing graduate school, I would like to find a job in Japan and use the specialized and profound knowledge I am studying in graduate school to provide support and advice for non-Japanese people.

If you are interested in studying Japanese in Japan and are planning to go on to higher education, I recommend Bekka at Takushoku University. The Bekka offers university and graduate school preparatory courses. There is also a women's dormitory where rent is inexpensive and you can study in peace. I have been living in the same dormitory since I started studying at Bekka. When I first came to Japan, I was worried because I couldn't speak Japanese and didn't know anyone. However, thanks to the janitor and my friends in the dormitory, I can always feel relieved to hear from them, especially in times of disaster such as earthquakes and typhoons. My parents in Thailand also feel at ease since I am living in the girls' dormitory.

【ไทย】ศิรดา เลิศลำเนาชัย 
จบการศึกษาระดับปริญญาตรีจากมหาวิทยาลัยศรีนครินทรวิโรฒ ประเทศไทย จบการศึกษาคอร์สภาษาญี่ปุ่น(เบกกะ)มหาวิทยาลัยทะคุโชคุ ปี2019 กำลังศึกษาระดับปริญญาโทปีที่2 ด้านการบริหารการเมืองการปกครองท้องถิ่น มหาวิทยาลัยทะคุโชคุ

ดิฉันเรียนภาษาญี่ปุ่นที่เบกกะเป็นเวลา2ปี และเข้าศึกษาต่อระดับปริญญาโท ด้านการบริหารการเมืองการปกครองท้องถิ่น ที่มหาวิทยาลัยทะคุโชคุ ตอนเรียนที่เบกกะ อาจารย์มักจะใช้ภาษาญี่ปุ่นแบบง่ายๆเพื่อสื่อสารกับนักเรียน แต่พอเข้าป.โท อาจารย์ที่มหาวิทยาลัย ใช้ภาษาญี่ปุ่นระดับเดียวกับที่ใช้สอนนักศึกษาชาวญี่ปุ่น ทั้งคำศัพท์เฉพาะ และไวยากรณ์ที่ยากขึ้นแบบก้าวกระโดด ทำให้การเรียนในครึ่งปีแรกค่อนข้างที่จะยากลำบากมาก แต่ก็ค่อยๆปรับตัวได้ทีละนิด โดยส่วนตัวเป็นคนที่อ่อนคันจิมาก จะคัดหรือทวนมากแค่ไหนก็ไม่สามารถจำได้แ แต่สมัยที่เรียนเบกกะ ได้เรียนคันจิกับอาจารย์ท่านนึง ที่สอนให้ตั้งแต่พื้นฐาน เช่น การสังเกต การเดาความหมายต่างๆ ทำให้ค่อยๆเริ่มจับจุดได้ และเริ่มสนุกกับการเรียนคันจิมากขึ้น จนถึงตอนนี้ก็ยังใช้วิธีที่ได้เรียนจากอาจารย์

งานวิจัยระดับปริญญาโท กำลังศึกษาเกี่ยวกับปัญหาการสื่อสารข้ามวัฒนธรรมของคนไทยที่ทำงานในบริษัทญี่ปุ่น เช่น ปัญหาด้านวัฒนธรรม ภาษา หรือปัญหาอื่นๆ หลังจากเรียนจบ อยากที่จะใช้ความรู้ที่เรียนมา ทำงานที่ญี่ปุ่นเกี่ยวกับการศึกษา หรือชาวต่างชาติค่ะ

หากใครมีความสนใจที่จะมาเรียนภาษาที่ญี่ปุ่น เพื่อเข้าศึกษาต่อในระดับที่สูงขึ้น คิดว่าหลักสูตรเบกกะ ของมหาวิทยาลัยทะคุโชคุน่าจะตอบโจทย์ได้ดี เพราะมีคอร์สเรียนแยกให้เลือกสำหรับคนที่ต้องการจะศึกษาต่อในระดับมหาวิทยาลัยที่ญี่ปุ่นด้วยค่ะ นอกจากนี้ยังมีหอพักหญิงสำหรับนักเรียนต่างชาติ ทั้งราคาถูก และปลอดภัยด้วยค่ะ ตอนมาญี่ปุ่นแรกๆ แทบจะพูดภาษาญี่ปุ่นไม่ได้เลย และยังไม่รู้จักใคร แต่ที่หอพักมีทั้งคนคุมหอ และเพื่อนที่เรียนภาษาด้วยกันเป็นจำนวนมาก เมื่อมีปัญหา หรือแม้กระทั่งตอนเกิดภัยพิบัติต่างๆ ก็สามารถพูดคุยได้ ทำให้รู้สึกปลอดภัย และสบายใจค่ะ